DIY - One shoulder

Mis à jour : 17 avr. 2019

[article en français + post in english]

La liste du matériel nécessaire:

  • un débardeur à vous OU un patron basique de devant de haut (.a tank top to you or a basic tank pattern).

  • un élastique de 5mm d'épaisseur : mesure tour de taille + tour haut du buste (an elastic of 5 millimeters in height: waist circumference measurements + bust measurements).


Mesures:

Elles sont indiquées pour un 36, mais il reste du tissu (measures for a 36 (UE) but there is still fabric)

  • Tissu toile à patrons (canvas) : 100 cm x 150 cm

  • Tissu principal dans lequel réaliser le haut, ici de la double gaze (main fabric) : 100 cm x 150 cm


Les étapes:


Poser le débardeur ou le patron du devant sur la toile à patron. Décalquer les contours du haut au crayon à papier, à la craie, ou à ce que vous voulez d'ailleurs. Tracer ensuite une ligne qui part de l'épaule (flèche du haut) et qui traverse jusqu'en bas de l'emmanchure opposée (flèche du bas), comme sur le dessin (la toile à patron est en bleu). Lay the tank top or tank pattern on the canvas. Trace outlines using the tool you like. Then draw a line from the shoulder (top arrow) down to the opposite armhole (bottom arrow). In other words, follow the drawing.

Diviser la toile du débardeur ainsi obtenue en quatre dans le sens de la hauteur (de manière à créer quatre bandes de largeur à peu près égales). S'assurer de ne pas traverser l'épaule, qui doit être entièrement comprise dans la quatrième bande. Divide the resulting canvas in four in the direction of the height (so as to create four bands of approximately equal width). Make sure not to cut into the shoulder, which must be fully included in the fourth band.

Sur le tissu principal, on dispose les quatre bandes en les écartant les unes des autres. Plus on écarte les bandes, plus le haut sera large donc bouffant quand l'élastique resserrera. A chacun de décider de l'effet souhaité. Dans un second temps [2e vignette], on retrace une ligne courbe pour la couture supérieure, qui relie plus harmonieusement les bandes entre elles et qui passe de l'emmanchure gauche au haut de l'épaule droite (ligne foncée). Cette ligne coupe le haut des bandes. Le patron obtenu est le patron définitif du haut.

On the main fabric, the four bands are placed apart from each other. The further apart the bands, the higher the top will be wide so puffing when the elastic will tighten. Everyone to choose the desired effect. In a second step (2d drawing), we trace a curved line for the upper seam, which connects more smoothly the bands between them and which goes from the left armhole to the top of the right shoulder (dark line). This line cuts the top of the bands. The pattern obtained is the final pattern of the tank top.

Plier le tissu en deux et couper deux fois le patron obtenu (pour former un devant et un dos). Poser les deux pièces de tissu l'une sur l'autre, endroit contre endroit. Coudre et sécuriser: la couture d'épaule (flèche 1), puis les coutures latérales (flèches 2). Enfin, fermer proprement l'emmanchure, par un petit ourlet ou par la pose d'un biais (flèche 3). Fold the fabric in half and cut the pattern twice (to form a front and a back). Lay the two pieces of fabric on top of each other, right side up. Sew and secure: the shoulder seam (arrow 1), then the side seams (arrows 2). Finally, cleanly close the armhole, by a small hem or by placing a bias (arrow 3).

Toujours sur l'envers, faire un ourlet en pliant le bord supérieur deux fois 1 cm pour créer une coulisse dans laquelle on viendra glisser l'élastique (flèche A). Piquer l'ourler à la machine mais penser à laisser une ouverture de 2 ou 3 cm pour glisser l'élastique. Note aux débutantes: faire cette ouverture au niveau de la couture des pièces devant et dos; ça tombe sous l'aisselle, à l'endroit où c'est le moins visible. Refaire la même chose pour l'ourlet du bord inférieur (flèche B).

Always on the wrong side of the fabric, make a hem by folding the upper edge twice 1 cm to create a slide in which we will slip the elastic (arrow A). Stitch the hem but remember to leave an opening of 2 or 3 cm to slide the elastic. Note to beginners: make this opening at the front and back seam; it falls under the armpit, where it is the least visible. Do the same thing for the hem of the bottom edge.

Garder l'élastique 1 cm plus longue que la mesure du bord supérieur du haut (voir matériel). Avec une épingle à nourrice, faire passer l'élastique tout le long de l'ourlet grâce à l'ouverture préalablement laissée (flèche 1). Vérifier que l'élastique est à la bonne longueur puis coudre les deux morceaux l'un sur l'autre (flèche 2). Ne pas hésiter à repasser plusieurs fois à la machine. Couper ce qui dépasse de l'élastique et le rentrer dans l'ourlet. Faire une dernière couture pour fermer définitivement l'ourlet. Répéter ces opérations pour l'ourlet du bord inférieur.

Keep the elastic 1 cm longer than the measurement of the upper edge of the top. With a safety pin, pass the elastic all along the hem thanks to the opening previously left (arrow 1). Check that the elastic is at the correct length then sew the ends together (arrow 2). Do not hesitate to sew again and again. Cut what is out of the elastic and tuck it into the hem. Make one last seam to permanently close the hem. Repeat these operations for the hem of the bottom edge.